S4E04 | Showing Paul How to Write a Song | 班门弄斧

 
axe.png

Saying: “show off one’s meager proficiency with the axe before Lu Ban, the master carpenter”
Pinyin: Bān Mén Nòng Fǔ
Chinese: 班门弄斧

 

Today's Chinese Saying, Bān Mén Nòng Fǔ | 班门弄斧 comes to us courtesy of the Tang and Song Dynasty luminaries Liu Zongyuan and Ouyang Xiu who teach us about the Zhou Dynasty hero Lu Ban. He knew how to use an axe to build stuff like no one else. You don't want to stand outside his doorway and brag about your axe-wielding skills. This is a good one to use when you see people talking up their skillset in front of a true master.

Don't forget, the Chinese terms from CSP episodes are all listed for you down below.


Listen On Your Favorite Podcast Player


Terms in Episode

Pinyin/TermChineseEnglish/Meaning
Bān Mén Nòng Fǔ班门弄斧To show off one's skill with the axe before Lu Ban (鲁班),the master carpenter - to display one's slight skill before an expert.
Bānclass, team; shift, duty; squad; a name or surname
MénA door or gate
Nòngto play with; fool with
an axe, hatchet
Eastern Zhou Dynasty东周The Eastern (or Later) Zhou Dynasty 779-256 BC
Gōngshū Bān公输般The original name of today's hero Lu Ban
A surname, also the abbreviation for all things Shandong
Shāndōng山东Coastal province in northern China
Ōuyáng欧阳An example of a two character compound surname
Sīmǎ司马An example of a two character compound surname
Sītú司徒An example of a two character compound surname
ChǔA common surname, also the name of the Chu State during the Eastern Zhou
Húběi湖北Province in Central China where Chu was located
Lǔ Bān鲁班The name of our hero for this episode
YǐngThe capital of Chu State, in present day Jingzhou, Hubei
Jīngzhōu荆州A prefecture-level city in Hubei located on the Yangzi River
YuèAn ancient state during the Zhou Dynasty locatred mostly in Zhejiang
Zhèjiāng浙江Coastal province in China
zǔshī祖师The founder of a school of learning or of a craft
Táng Dynasty唐朝Dynasty in China that lasted 618-907
Liǔ Zōngyuán柳宗元773-819, Tang essayist and poet, advocate of the classical writing and neo-classical movements
Wáng Bózhòng王伯仲The person mentioned in Liu Zongyuan's work, chapter 王氏伯仲唱和诗序.
Oūyáng Xiū欧阳修1007-1072, Chinese essayist, historian, poet, calligrapher, politician, called one of the Eight Masters of the Tang and Song
Sòng宋朝The Song Dynasty 960-1279
Ming Dynasty明朝The Ming Dynasty 1368-1279
Méi Zhīhuàn梅之焕Ming Dynasty scholar
Ānhuī安徽Province in Central China
Dāngtú当涂Major city in Anhui Province
Mǎ’ānshān马鞍山Major city in Anhui Province
Lǐ Bái李白Considered one of the greatest poets in Chinese history. Lived 701-762
Cǎi shí jiāng biān yī duī tǔ, Lǐ Bái zhī míng gāo qiāngǔ; lái lái wǎngwǎng yī shǒu shī, Lǔ Bān ménqián nòng dà fǔ采石江边一堆土,李白之名高千古;来来往往一首诗,鲁班门前弄大斧Along the banks of this river, there is a mound of earth (meaning Lǐ Bái’s grave)…Lǐ Bái’s name is eternal; people come and leave behind poems, but are like those handling an axe before Lǔ Bān’s door
Guān Gōng miànqián shuǎ dàdāo关公面前耍大刀To swing one’s sword around in front of the great Guān Gōng
chéngyǔ成语A Chinese idiom or saying
Làn Yú Chōng Shù滥竽充数Featured in Season 2, Episode 5 of the CSP, to pass oneself off as one of the players in an ensemble - (of incompetent people or inferior goods) to be there just to make up the number; pass oneself off as an expert or brand name; to fill a post without any real qualification

Enjoy the show and want to support the CHP?

 

Join the CHP Patreon

 

Make a Direct Donation

 
Previous
Previous

S4E05 | That’s Worth a Lot! | 价值连城

Next
Next

S4E03 | Waiting in Vain | 守株待兔